Doing convenient work may not always have the desired consequences. Certainly not when it comes to the field of translation. Computer Aided Translation, better known as Machine Translation, refers to the usage of software programs and tools, which have been primarily designed to translate verbal as well as non-verbal text from a given source language to the desired target language.
However, to say that Machine translation lacks any kind of viability in today’s time, would project more of a biased viewpoint. Any subject matter that is unofficial, informal, needs to be translated for personal understanding, or perhaps if you wish to only know the summary of a given text; machine translation would more than suffice such requirements, at your own risk, ofcourse.
As and when the content increases in complexity and for purposes which transcend the need for personal understanding, it becomes vital to opt for a more organized and reliable method of translation viz. Human translation.
Here are some reasons why machine translation should not be used as the primary method of translation -
From the above points, we can conclude that quality translation requires a skilled, domain specific translator, who has the right amount of knowledge, to understand the nuances & terminologies of any given text & translate it effortlessly without getting stuck on trivial matters. We, at CMM Languages provide 100% human translation. Contact us know if you need more information about our process.
© Copyright 2016 CMM Languages & Web Services. All Rights Reserved