Interpretation is often an underestimated job role, mostly owing to lack of knowledge in its regard. Understandably, since the field of languages, began to gain momentum only from the past few decades or so. People commonly fail to understand the difference between a translator and an interpreter. Translation is the conversion of written text, whereas interpretation refers to conversion of spoken subject matter.
Interpretation, as a profession is highly demanding since it goes much beyond translation of spoken matter. An interpreter must possess the following qualities so as to contribute productively during any assignment :
It is clear from the above points that without interpreters, it would be rather difficult to manage business relationships with international clients, thereby creating unnecessary hurdles for the required business processes. We, at CMM Languages provide professional & qualified interpreters all across India as well as in China.
© Copyright 2016 CMM Languages & Web Services. All Rights Reserved